وکیل ملکی، هزینه وکیل ملکی تهران

وکیل ملکی، هزینه وکیل ملکی تهران

ترس از تغییر ملیت لژیونرهای ایرانی

ترس از تغییر ملیت لژیونرهای ایرانی
تا همین دیروز تصور می‌شد تنها چهار کشتی‌گیر ایرانی در مسابقات قهرمانی کشور آذربایجان شرکت کرده‌اند ولی امروز مشخص شد دو نفر دیگر هم در آذربایجان کشتی گرفته‌اند. محمدرضا آذرشکیب در 120 کیلو کشتی آزاد، سامان طهماسبی در 84 کیلو فرنگی و قاسم رضایی در 96 کیلو فرنگی سه ایرانی بودند که در این رقابت ها قهرمان شدند و بشیر باباجانزاده هم در سنگین وزن فرنگی مدال نقره گرفت اما یک کشتی‌گیر فرنگی وزن 96 کیلو که در یک دوره سابقه حضور در تیم ملی ایران در مسابقات جهانی را هم دارد به همراه یک کشتی‌گیر وزن 120 کیلوگرم فرنگی از کردستان در این مسابقات شرکت کرده بودند که کشتی گیر 96 کیلویی نامش را عوض کرده و مشخص نیست کدام یک از ملی‌پوشان سابق ایران است.
 
کشتی‌گیر کردستانی هم در دور اول رقابت‌ها حذف شده و نام او فعلا فاش نشده است.

مسئولان فدراسیون کشتی دلیل حضور کشتی‌گیران ایرانی در لیگ کشتی آذربایجان را جایزه 4200 دلاری این مسابقات اعلام کرده‌اند. به هر حال کشتی‌گیران ایرانی در لیگ ایران پول خیلی خوبی نمی‌گیرند و ترجیح می‌دهند شانس درآمدزایی خود را در لیگ کشورهای دیگر هم امتحان کنند.

 
فدراسیون کشتی ایران اعلام کرده حضور این کشتی‌گیران با هماهنگی کامل فدراسیون بوده ولی اجازه تغییر ملیت و کشتی گرفتن در لباس تیم ملی آذربایجان را به آن‌ها نداده است. ترس مسئولان فدراسیون کشتی از این است که کشتی‌گیران ایران به مسابقات آذربایجان بروند و پس از درخشش در لیگ این کشور، پیشنهاد تغییر ملیت به آن‌ها داده شود و آن‌ها این پیشنهاد را قبول کنند.

محمد بنا سرمربی تیم ملی کشتی فرنگی در این مورد می‌گوید: «کشتی‌گیران ما به لیگ آذربایجان می‌روند و می‌درخشند. پس از کسب مدال طلا در لیگ این کشور، اولین پیشنهادی که به آن‌ها داده می‌شود قبول کردن ملیت آذربایجانی و مسابقه دادن با دوبنده تیم ملی این کشور است. ولی در اولین مسابقه‌ای که مدال طلا را از دست بدهند، آن‌ها را رها می‌کنند.

 
آن وقت کشتی‌گیر نه در تیم ملی آذربایجان جا دارد، نه می‌تواند به تیم ملی ایران برگردد.» سرمربی تیم ملی کشتی فرنگی از احتمال حضور یک دلال در این موضوع حرف زده؛ شخصی که کشتی‌گیران ایرانی را به لیگ آذربایجان می‌برد و درصدی از پول آن‌ها را صاحب می‌شود. البته با این حال مسئولان فدراسیون کشتی سعی می‌کنند این موضوع را عادی جلوه دهند و تا جایی که می‌شود از حاشیه‌های آن کم کنند.

محمدرضا یزدانی‌خرم رییس فدراسیون کشتی در این مورد می‌گوید: «آذربایجان اخیرا دست به سرمایه‌گذاری زده و بودجه کلانی برای کشتی گذاشته که در این راه برخی کشتی‌گیران را هم به تابعیت کشور خود درآورده است. آنها با این روش قهرمان اروپا شدند که این مسئله برای اروپایی‌ها سنگین تمام شد. اخیرا هم فیلا بخشنامه داده اگر کشتی‌گیری دو تابعیت اختیار کند تا دو سال حق کشتی گرفتن در مسابقات قاره‌ای، جهانی و المپیک ندارد و از این طریق راه را بسته است.»

 
او ادامه می‌دهد: «6 کشتی گیر ایرانی هم در مسابقات داخلی آذربایجان شرکت کرده‌اند. آنها مسابقات داخلی‌شان را به صورت آزاد برگزار می‌کنند و مانند لیگ ما که کشتی گیر خارجی می‌آوریم این کار را انجام می‌دهند اما برای این مسئله باید رضایت‌نامه کشور مربوطه و فیلا را هم بگیرند. ما به دو، سه کشتی گیر از جمله آذرشکیب رضایت نامه داده بودیم اما نه به همه این کشتی گیران. بنابراین کشتی گیران متخلف از سوی فیلا جریمه می‌شوند و ممکن است از شش ماه تا دو یا پنج سال محروم شوند.»

رئیس فدراسیون کشتی در مورد حضور یک دلال در این نقل و انتقال‌ها نیز می‌گوید: «فیلا راه دو ملیتی شدن را بسته. هر کس دلالی این کشتی گیران بوده حتما گولشان زده است. ما نیز تابع مقررات فیلا هستیم و همه کشتی گیران باید براساس آن حرکت کنند.» اکبر طهماسبی رییس کمیته داوران فدراسیون کشتی هم دیگر ایرانی است که در لیگ کشتی آذربایجان حضور دارد. او البته به عنوان داور به این مسابقات می‌رود ولی به دلیل حضور در لیگ کشتی این کشور اطلاعات بیشتری در مورد ایرانی‌های حاضر در لیگ آذربایجان دارد.

 
او می‌گوید: «شرایط طوری شد که با وجود همزمانی لیگ کشتی ایران و آذربایجان مجبور شدم همراه بهمن طالبی به این کشور بروم. البته حضور من در لیگ آذربایجان با اجازه فدراسیون کشتی است. در مورد کشتی‌گیران ایرانی حاضر در لیگ آذربایجان نیز باید بگویم در صحبتی که با برخی کشتی‌گیران داشتم، آنها اعلام کردند که از فدراسیون ایران رضایت‌نامه گرفته بودند و گرنه نمی‌توانستند در آذربایجان کشتی بگیرند.»

او در پاسخ به این سوال که آیا پیشنهاد تغییر ملیت به کشتی گیران ایرانی داده شده؟ می‌گوید: «چون کشتی گیران ترکی بلد نبودند، من و طالبی مصاحبه‌ها و برخی حرف‌ها را برایشان ترجمه می‌کردیم که پیشنهادی در آن زمان به آنها داده نشد. تا آنجا که من ترجمه کردم چنین موضوعی مطرح نشد و از این که جداگانه با ایرانی‌ها صحبتی شده باشد خبر ندارم.»