آیا نگاه سیما به سریالهای پرطرفدار خارجی تغییر كرده؟
تهران امروز: دوبله سریال «Prison Break» توسط صداوسیما متوقف شد.
پیش از این اخبار مربوط به دوبله مجموعه پر طرفدار «Lost» هم جهت پخش احتمالی در سیما با سروصدای زیادی همراه بود و حتی با واكنش رسانههای برونمرزی همراه شد.
مجموعه سریالهای «Lost» و «Prison Break» همزمان با پخش در شبكههای ماهوارهای جهانی، نسخه دیویدی آنها در بازارسیاه فیلم ایران با استقبال روبهرو شد و یك موسسه خبر از دوبله فارسی سریال «Lost» و فروش آن به صداوسیما داد. خبری كه بعدها توسط روابط عمومی صداوسیما تكذیب و گفته شد و سریال تنها در شبكه رسانههای تصویری ارائه خواهد شد. جالب آنكه مدیر این موسسه گفت: فریم به فریم لباس بازیگران این سریال را اصلاح كرده است.
مجموعه «فرار از زندان» (Prison Break) محصول آمریكا و در ژانر اكشن، جنایی، درام و تریلر است.
داستان این سریال درخصوص فردی است كه به جرم قتل برادر مشاور رئیسجمهور آمریكا به اعدام محكوم میشود. سه ماه پیش اعلام شد، مجموعه خارجی «فرار از زندان» به كارگردانی پل شورینگ برای پخش از شبكه سه دوبله میشود.
چندی بعد اعلام شد، هنوز زمان پخش این مجموعه از شبكه سه مشخص نشده است.
دوبله «Prison Break» در حالی انجام میشد كه علیاصغر رمضانی، مدیر اداره تامین برنامه خارجی سیما پیشتر اعلام كرده بود اداره كل تامین برنامه سیما قصد خرید و پخش مجموعه «فرار از زندان» را ندارد. حواشی این سریال تا جایی پیش رفت كه 93 روز پیش محمدحسین صوفی معاون صدا از تولید نمایش رادیویی «فرار از زندان» برمبنای مجموعهای مطرح به همین نام خبر داد كه پخش آن به زودی از رادیو فرهنگ شروع میشود.
صوفی در این باره گفته بود: «با توجه به اینكه «فرار از زندان» مجموعهای جذاب، پركشش و ضد آمریكایی است، تصمیم گرفتیم یك نمایش رادیویی بر این مبنا تولید و پخش كنیم. «فرار از زندان» از تولیدات ماندگار رادیو است كه تولید آن مدتی است آغاز شده است. البته تعدادی نمایش رادیویی تهیه شده كه بعد از پایان پخش آنها «فرار از زندان» روی آنتن میرود.»
خبرگزاری فارس دیروز اعلام كرد كه دوبله «Prison Break» متوقف شده است. گویا حدود یك ماه پیش از سوی امور دوبلاژ سازمان صداوسیما به گویندگان و عوامل آمادهسازی مجموعه «فرار از زندان» كه این سریال را برای شبكه سوم سیما آماده میكردند، اعلام شد تا حدود سه هفته آینده این كار دوبله نخواهد شد و پس از این مدت، آمادهسازی این سریال برای پخش از سر گرفته خواهد شد. مدت زمان توقف دوبله سریال «فرار از زندان» نیز به پایان رسید ولی خبری از ادامه فعالیت دوبله این مجموعه نشد. حتی این موضوع مطرح شد كه فعالیت تقریبا هفت ماهه گروه دوبله «فرار از زندان» نادیده گرفته شود و نسخههای دوبله شده این سریال كه پیش از این آماده شده بود، از بین برود. توقف دوبلاژ «Prison Break» در حالی صورت میگیرد كه تا یك ماه گذشته دوبله حدود 40 قسمت از این سریال به پایان رسیده بود و برای پخش از شبكه سه سیما آماده میشد.
عاطفی مشاور ضرغامی و مدیركل روابط عمومی سازمان صداوسیما در گفتوگو با «تهرانامروز» درباره این ماجرا میگوید: «این سریال مانند دیگر سریالها در سازمان سیر طبیعی خود را میگذراند و در چارچوب ضوابط سازمان درباره آن تصمیمگیری خواهد شد.»
وی انهدام نسخههای دوبله شده این سریال را نیز تكذیب كرد.
عاطفی برخی اخبار درباره تداخل دوبله این سریال با یك شبكه تولید فیلمهای ویدئویی را تكذیب كردو گفت: «با توجه به كثرت فعالیت سازمان، صداوسیما تصمیمی برای سرویسدهی به بخشخصوصی تا كنون نداشته و ندارد.»
بهنظر میرسد هاله ابهامی توقف و عدمتوقف فعالیت این سریال را احاطه كرده است. هنوز مشخص نیست سیاستهای كلان صداوسیما و مسائل محتوایی وبدآموزیهای احتمالی این سریال موجب توقف فعالیت آن شده است یا اختلافات مرسوم صنفی؟
هر چند شاپور عظیمی كارشناس تلویزیون در گفتوگو با «تهرانامروز» درباره این سریال میگوید: «محتوای این سریال كاملا ضد سیستم آمریكاست و هیچ مشكلی برای پخش ندارد.»