حدودا یک سال قبل بود که کار دوبله فرار از زندان در استودیوی دوبله شبکه سه سیما و به مدیریت عباس نباتی آغاز شده و حدودا چهل قسمت از این سریال نیز دوبله شد که… | |
محمدحسین صوفی معاون صدا به طور تلویحی از پخش مجموعه "فرار از زندان" از رادیو و به دنبال آن تلویزیون خبر داد.
صحبتهای اخیر محمدحسین صوفی معاون صدا که در آن به طور تلویحی از پخش مجموعه "فرار از زندان" از رادیو و به دنبال آن تلویزیون خبر داده است، این ظن را در ذهن مخاطبان قوی میکند که احتمالا مشکلات برآمده از خشونتگرایی موجود در این مجموعه مهیج محصول شبکه فاکس حل شده و مدیران صداوسیما قصد دارند با تعدیل نماهای خشن موجود در این مجموعه آن را روی آنتن بفرستند. حدودا یک سال قبل بود که کار دوبله "فرار از زندان" در استودیوی دوبله شبکه سه سیما و به مدیریت عباس نباتی آغاز شده و حدودا چهل قسمت از این سریال نیز دوبله شد که به ناگاه مسئولان سیما تصمیم گرفتند کار دوبله این فیلم را متوقف کنند. مدتی بعد از این تصمیم بود که دستاندرکاران رادیوفرهنگ اعلام کردند با همکاری هنرمندان مرکز هنرهای نمایشی، نمایشنامهای رادیویی براساس این سریال تهیه کردهاند؛ نمایشنامهای که در بیست قسمت داستان کلی روایت شده در "فرار از زندان" را روایت میکرد. اما این نمایش هم علیرغم ایرانیزه شدن و انطباق با موازین فرهنگی ایرانی-اسلامی هیچگاه روی آنتن نرفت که البته دلیل این موضوع پخش همزمان این مجموعه از طریق شبکه نمایش خانگی بود. موسسه جوانه پویا که طی سالهای اخیر همواره کوشیده مجموعهای از آثار مطرح سینمای روز را به بازار نمایش خانگی عرضه کند در اقدامی جالب، محمود قنبری را به عنوان مدیر دوبلاژ "فرار از زندان" برگزیده و از وی خواست تا با انتخاب دوبلورهایی برجسته خیلی سریع کار دوبله این مجموعه را آغاز کند. این چنین بود که حدودا یک فصل از این مجموعه دوبله شده و به تدریج وارد بازار نمایش خانگی شد، ضمن اینکه همزمان با پخش قسمتهای ابتدایی، دوبله فصول بعدی مجموعه هم ادامه داشت. کیفیت بالای دوبله این مجموعه و به خصوص گویش کاملا منطبق با وضعیت روحی شخصیتها که بیش از هر چیز برآمده از تیزهوشی قنبری در انتخاب صداپیشه برای نقشهای مختلف بود، سبب گردید استقبال از این مجموعه به نحو قابل ملاحظهای گسترش یافته و سی.دیهای مجموعه دست به دست میان مخاطبان ایرانی بگردد. کار به جایی رسید که یکی دو کانال تلویزیونی فارسی زبان آن سوی آبها و از جمله "فارسی وان" نیز مبادرت به پخش نسخه دوبله شده این سریال کردند!
این استقبال نه فقط باعث شد مجموعه مهیج دیگری با عنوان "24" هم برای پخش در شبکه خانگی دوبله شود، بلکه سببساز آن گردید که دستاندرکاران رسانه ملی هم تصمیم بگیرند "فرار از زندان" را برای پخش از رادیو و تلویزیون آماده کنند. هرچند اکنون بسیاری از مخاطبان حداقل یک فصل از این سریال را دیدهاند اما بازهم هستند بسیاری از مخاطبان که فقط دورنمایی کلی از داستان مجموعه را در ذهن دارند و این پخش سراسری از رسانه ملی موجب خواهد شد این گروه بتوانند مجموعه را به طور کامل تماشا کنند. خالق اصلی مجموعه "فرار از زندان" سینماگری است به نام "پل تی شورینگ" و داستان مجموعه درباره یک مهندس عمران به نام "مایکل اسکافیلد" است که برادرش "لینکولن باروز" کاملانه عامدانه به جرمی که از آن خبر ندارد متهم شده و به زندان فاکس ریور منتقل شدهاست. همین بیعدالتی موجود در سیستم قضایی ایالات متحده است که مایکل را وامیدارد با مطالعه پیرامون نقشههای زندان، راهی برای فراری دادن برادرش پیدا کند. "دومینیک پورسل" و "ونتوورث میلر" بازیگران اصلی فیلم هستند که به ترتیب نقشهای "لینکولن" و "مایکل" را ایفا میکنند و بازیگرانی مثل "آموری نولاسکا"، "رابرت نِپِر"، "وِید ویلیامز"، "ویلیام فیکنر" و "سارا وین کالیز" هم به تناوب در کار حضور دارند. بد نیست بدانید سازنده موسیقی متن این سریال یک آهنگساز ایرانی به نام رامین جوادی است! |